2015年5月26日星期二

【歌詞翻譯】7!!-オレンジ(四月是你的謊言 ED2)



【寫在前面】

  這是我很喜歡的剪輯版本,把最後一話的台詞和讀信都寫著,讓人再哭一遍。
  我終於解放了(?)高中畢業,準備做大學生,在這之間的頹廢光陰補完各種為了溫習(其實沒有)而沒有看的動畫日劇,偶然在Bilibili點開四月謊,其實原本對音樂題材的故事就很有興趣,例如某開坑王杉井光的《離別的鋼琴奏鳴曲》、《金色琴弦》這樣wwwwww 可能因為自己沒有音樂細胞吧,不會唱歌、各種中途放棄個樂器(表示鋼琴4級,但現在的我琴鍵的音也不會看臥糟),唯一會的就是聽音樂,發現好聽的音樂就會瘋狂reloop。四月謊所有音樂共130首左右(OP、ED、角色歌、OST、鋼琴曲),目前電腦和愛瘋都在loop。
  昨天打工回家剛好聽到這首《オレンジ》,到一半已經泣不成聲臥糟,還在車上欸。對這種單戀的歌詞很沒徹的千凪。
  僅此向我喜歡的不專業歌詞翻譯-夏德爾致敬。



【歌詞】

歌手:7!!
作曲/作詞:MICHIRU(7!!)
四月是你的謊言 ED2 《オレンジ》橙色

-小さな肩を 並べて歩いた 
-何でもない事で笑い合い 同じ夢を見つめていた 
-耳を澄ませば 今でも聞こえる 
-君の声 オレンジ色に染まる街の中

小小的肩膀 並肩前行
為著些很平常的事歡笑 心裡描繪著同一個夢想
在這染上橙色的街道中 側耳傾聽
就能澄澈地聽到你的聲音

-君がいないと 本当に退屈だね 
-寂しいと言えば笑われてしまうけど 
-残されたもの 何度も確かめるよ 
-消える事無く輝いている 

沒有你在真的很無聊呢
如果我說很寂寞你一定會笑我吧
我只好一遍又一遍地重溫著那些被留下來的記憶
它們還好好的依舊閃耀光輝 沒有消失

-雨あがりの空のような 心が晴れるような
-君の笑顔を覚えている 思い出して笑顔になる 
-きっと二人はあの日のまま 無邪気な子供のまま
-巡る季節を駆け抜けていく それぞれの明日を見て 

你的笑容如同雨後的天空 心裡亦放著晴空
我牢牢記住你的笑容 只要想起就會忍不住勾起嘴角
我們現在還一如以往 像個天真瀾漫的小孩子一樣
但除著四季的更替 所向的未來都會有所改變

-一人になれば不安になると
-眠りたくない夜は 話し続けていた 

剩下自己一個雖有不安
只好在那些不想睡的夜裡 讓話語填滿空虛

-君はこれから何を見ていくんだろう
-私はここで何を見ていくのだろう
-沈む夕焼け オレンジに染まる街に
-そっと涙を預けてみる 

你以後會開始向著些什麼目標前進
原地踏步的我又能在這裡看到什麼目標呢
夕陽西沉 把街道都染成一片橙色
我悄悄地把淚水留在這片景色之中

-何億もの光の中 生まれた一つの愛
-変わらなくても 変わってしまっても
-君は君だよ 心配ないよ
-いつか二人が大人になって 素敵な人に出会って
-かけがえのない家族を連れて この場所で逢えるといいな 

在不知多少億萬的光芒之中 綻放的這份唯一的愛
無論你要維持現狀也好 還是有所改變也好
對我來說你就是你 所以不用擔心喔
總有一天我們都會長大成人 與很棒的那個人相遇
要是帶著已經成為家人不可或缺的那個他 在這裡重逢就好了

-雨あがりの空のような 心が晴れるような
-君の笑顔を覚えている 思い出して笑顔になる
-何億もの光の中 生まれた一つの愛
-巡る季節を駆け抜けていく それぞれの明日を見て
-それぞれの夢を選んで

如同雨後晴空 彷彿能把心裡的陰貍擊退
想起你的笑容 就會忍不住笑
在億萬光芒中萌生的這份唯一的愛
在四季輪迴之中 追逐各自的未來
向各自的夢想前進

警告:不要拿來學習日語wwwwwww
有很多部分都以個人對歌詞的理解和為了讓中文的字句看起來更漂亮作出更改,
不要全部接受,當然亦能提出你的見解可能千凪有時候會過於自我((扶額
還有就是以下含劇透,請小心服用。


【我的理解】

  這首《橙色》呢,感覺就像男主有馬公生和女二就是公生的幼馴染澤部椿之間的歌。應該說,我就是因為虐幼馴染的歌詞而哭的,雖然後來看了上面那段youtube感覺也能和女主宮園薰扯上點關係,但她都要死了怎麼「向各自的夢想前進」呢TUT
  不過我就是截然不同的解讀出一個別樣的故事吧,我沒有看完動畫再看漫畫的習慣,只會倒過來,動畫永遠都是最後的。那麼因為已經看了動畫停不下來,所以就這樣我也沒打算補漫畫,不過看Bilibili的彈幕聽說完成度蠻高的,也不是什麼原創結局(原創結局還讓小薰活不過來的話我想廣大的觀眾會想給監督寄刀片寄炸彈吧wwwww),所以應該沒差,個人認為跟公主和女漢子之間的故事也挺像的,只是歌詞裡怕是沒有轉彎個餘地,而他們,小椿依然選擇跟隨公主去外縣讀書。
  我的理解,就只是一個虐幼馴染的故事。
  黃昏。其實這首歌的歌名,比起翻譯成橙色,黃昏會比較好吧。把一切都留在黃昏之前,日落西山,就要踏上旅途。
(╯°□°)╯︵ ┻━┻幼馴染不能在一起是哪招!?

-小さな肩を 並べて歩いた 
-何でもない事で笑い合い 同じ夢を見つめていた
直譯:小小的肩膀,並肩前行。為著些很平常的事歡笑,心裡看著同一個夢。
意譯:小小的肩膀,並肩前行。為著些很平常的事歡笑,心裡描繪著同一個夢想。
  歌詞一開始就說了,男女主角是幼馴染,小小隻的時候就相互認識。小時候,我們會因為是好朋友就妄想能一直在一起,所以什麼也選擇跟對方一樣的,似乎這樣就能永不分離。興趣、升路、夢想,四月謊裡,公主的對手之一井川絵見因為小時候被公主感動而開始學習鋼琴;小薰則以「希望公生君能成為我的小提琴的伴奏」的目標開啟了演奏家的生涯。

-残されたもの 何度も確かめるよ 
-消える事無く輝いている
直譯:一遍又一遍地確認著那些被留下來的東西,它們沒有消失依舊閃耀光輝。
意譯:我只好一遍又一遍地重溫著那些被留下來的記憶,它們還好好的依舊閃耀光輝,沒有消失。
  這裡翻譯成重溫記憶,因為是「被留下來的」,東西的話就只能是遺物了吧wwwww 所以這裡我理解成是指不再形影不離,孤單一人時回憶的落莫,之所以被留下,因為邁進的那個人已經不再需要,捨棄了。而這些記憶仍然被好好的記住,沒有因為缺少了一個人而被遺忘。

-雨あがりの空のような 心が晴れるような
-君の笑顔を覚えている 思い出して笑顔になる 
-きっと二人はあの日のまま 無邪気な子供のまま
-巡る季節を駆け抜けていく それぞれの明日を見て
直譯:如同雨後的天空,好比心裡亦放著晴空,我牢牢記住你的笑容,只要想起就會笑。我們一定會和那天同樣,像個天真瀾漫的小孩子一樣,但除著四季的更替,各自看著不同的明天。
意譯:你的笑容如同雨後的天空,心裡亦放著晴空,我牢牢記住你的笑容,只要想起就會忍不住勾起嘴角。我們現在還一如以往,像個天真瀾漫的小孩子一樣,但除著四季的更替,所向的未來都會有所改變。
  想起你的笑容就會笑。尼瑪的其實我覺得這樣真的好變態σ(^_^;) 因為我就是會這樣的人,想起對方就會忍不住笑,然後就會哭。與歌詞一樣,正因為我們還小,還能沒有顧慮的在一起,小孩子玩泥沙,但想到未來,發現觸手不及,就會開始擔心了吧。四月謊裡,作為公主的幼馴染的小椿應該沒有想太多,但隨著年月的增長,與公主漸漸拉遠距離,就有了這裡的,感覺不能再在一起的心情了吧,心裡描繪的未來開始有了轉變,公主跟薰在一起的時候總在說音樂的話題,自己插不上嘴,發現自己追不上變化。

-一人になれば不安になると
-眠りたくない夜は 話し続けていた 
直譯:變成自己一個就會有點不安,在不想睡的夜裡,不斷說話。
意譯:剩下自己一個雖有不安,只好在那些不想睡的夜裡,讓話語填滿空虛。
  這段大概就是顯示時間移動的過度段吧。主角由兩小無猜總是兩個人在一起,到了後來只剩下自己一個,唯有一個人獨自說話,試圖填補空虛。

-君はこれから何を見ていくんだろう
-私はここで何を見ていくのだろう
直譯:你接下來會看些什麼呢,我在這裡看什麼呢。
意譯:你以後會開始向著什麼目標前進,原地踏步的我又能在這裡目送著什麼改變呢。
  就是這裡讓我止不住淚水!與其是不滿對方捨棄自己,不如說是埋怨自己追不上腳步,椿說:「不要總是說些我不懂的話題啊!」一方找到自己的目標,身處的世界與自己不同,他所見到的東西與自己相違,然而我根本無法進入他的世界,只能原地踏步,比起前幾節慢慢的拉遠距離,這裡清楚說明了他們已經很難再在一起了,只能靜靜注視對方遠走的身影。

-何億もの光の中 生まれた一つの愛
-変わらなくても 変わってしまっても
-君は君だよ 心配ないよ
直譯:在不知多少億的光芒之中,生出的這份唯一的愛,要維持現狀也好有所改變也好,你就是你,不用擔心喔。
意譯:在不知多少億萬的光芒之中,綻放的這份唯一的愛,無論你要維持現狀也好,還是有所改變也好,對我來說你就是你,所以不用擔心喔。
  在以前看過的《失戀巧克力職人》中,男二奧利弗曾經說過:「不論這個世界上有多少人,自己有多優秀,人只能和相遇的人戀愛。」億萬光芒,就是在說這無限的可能性中,與那不可多得的一個人相愛吧。主角顧然樂見對方的改變,然而也是感到無奈,但不論對方變成一個怎麼樣的人,我也一如以往的愛著你,所以不用擔心我會移晴別戀,什麼時候回來都可以。這是屬於單戀、先愛先輸的悲劇,等你一輩子什麼的,比起浪漫,一頭摔在對方身上回不來的更是悲傷。

-いつか二人が大人になって 素敵な人に出会って
-かけがえのない家族を連れて この場所で逢えるといいな 
直譯:總有一天我們都會長大成人,與很棒的那個人相遇,帶著不可或缺的家人,在這裡見面就好了。
意譯:總有一天我們都會長大成人,與很棒的那個人相遇,要是帶著已經成為家人不可或缺的那個他,在這裡重逢就好了。
  可以說主角過於悲觀,為什麼長大了就不能復合呢?不過面臨同樣局面的我始乎也沒有立場說些什麼w對方總會戀愛,但那個人不會是自己,會跟命運中的人邂逅,與之結婚成為相方的家人,而我會在這裡,等著這樣的你。也不是說要一直單身等下去啦,水瓶座雖然專一,適合搞遠距離戀愛,但也是拿得起放得低,雖然大概會永遠都記住那個人,好比初戀。果然拿另一個人刺激自己還要安然接受什麼的太驚悚了,我只幻想過對方交另一個女朋友欸,看來自己還是個渣渣呢。


【最後】

  《橙色》清楚地反映了單戀的幼馴染的心情,由天真瀾漫兄弟般的感情,覺得以後永遠都會持續下去的生活因為自己進不了、理解不了對方的世界而漸漸遠離,雖然有信心自己能在這種狀態中繼續愛著對方,然而,對未知、無法掌握的未來感到不安。
  想起對方而笑感覺很傻,但也是甜甜蜜蜜的幸福。為很平常的事而笑,或者哭,這些都是因為沒有對對方設防的想法,彷彿所有的事情都能讓對方知道,正因為是大親友的幼馴染,才能做到。由友轉情十分困難,不知道要怎麼相處,但就是這樣一個熟悉對方的存在,對這份感情的信心也會提高,不管你是個怎麼樣的人,我也有信心去愛你。我就有用日語寫過情信給男友:當你能讀懂這封信的時候,大概我們就分手了,不過請不要忘記,有這麼的一個人,現在仍愛著你。
  我很喜歡這首獻給幼馴染的歌,希望它同樣能打動在看的你們。作為第一首翻譯的歌,有這麼一大篇也是可喜可賀的wwww

沒有留言:

發佈留言